Sélectionnez votre langue

Programme / Programa

Adresse où se dérouleront les Assises / Dirección donde se celebrarán los Encuentros

Universidad de Cádiz
Aula Magna - Facultad de Filosofía y Letras
Avenida Doctor Gómez Ulla, 1
11003 Cádiz

Mercredi 9 novembre matin / Miércoles 9 de noviembre por la mañana

 

8h30 - Accueil / Recepción de participantes

 

9h00 – Ouverture / Inauguración Camescope

 

Francisco Piniella Corbacho, Rector Magnífico de la Universidad de Cádiz

Arturo Morgado García, Decano de la Facultad de Filosofía y Letras

Christian Tremblay, Président de l’Observatoire européen du plurilinguisme

Julie Morel, Attachée de coopération linguistique de l’Ambassade de France en Espagne

Organisation Internationale de la Francophonie (OIF)

José Carlos Herreras, Professeur émérite, Université Paris Cité

José María García Martín, Catedrático, Universidad de Cádiz

 

 

Conférence / Conferencia

José Carlos Herreras, Université Paris Cité Camescope

La España democrática : de la apología del plurilingüismo a la tentación del monolingüismo

10h00 - Introduction aux tables rondes 1-2 (0h15) / Introducción a las mesas redondas 1-2

 

Autour des langues africaines Camescope

L’Observatoire du Plurilinguisme africain (OPA) en tant qu’outil pour le bi-plurilinguisme

 Présentation des tables 1 et 2

Christian Tremblay, OEP

De l’OEP à l’OPA : histoire d’une filiation

Pascale Prax-Dubois, Secrétaire générale de l’OPA

Présentation générale de l’OPA

Ndiémé Sow, Présidente de l’OPA

L’action de l’OPA dans le contexte politique et socio-économique africain et les objectifs géopolitiques attendus.

 

10h15 - Table ronde n° 1 - (durée 1h30) / Mesa redonda n° 1 Camescope

Modération / Moderación : Amélie Leconte Camescope

Vers un enseignement bi-plurilingue français / langues africaines en Afrique francophone

Pierre Frath (Université de Reims Champagne-Ardenne) et Ndiémé Sow (Université Assane Seck) Camescope

Afrique : la diversité linguistique n’est pas incompatible avec l’universalité

Babacar Faye (Université Cheik Anta Diop de Dakar) Camescope

Du plurilinguisme interne : la problématique de la variation dans l’enseignement des langues nationales au Sénégal

Abibatou Diagne, Mariama Maïga, Aly Sambou (Université Cheikh Anta Diop de Dakar, Université Gaston Berger de Saint-Louis) Camescope

Traduction et élaboration terminologique pour l’enseignement en langues africaines : principes et méthodes

Kéba Diédhiou (Université Assane SECK) Camescope

Quand les langues africaines parlent au français...

Débat Camescope

 

12h00 - Pause café (0h30) / Pausa café

 

12h30 - Table ronde n° 2 (durée 1h30) / Mesa redonda n° 2 Camescope

Modération / Moderación : Emilie Lumière

Le plurilinguisme en Afrique

Ousmane Diao (Université Cheikh Anta DIOP de Dakar) Camescope

Politiques et pratiques linguistiques familiales : cas d’une famille mixte à Dakar

Abdou Fall (Université Assane Seck, Sénégal) Camescope

Plurilinguisme, variabilité d’espace et diversité culturelle

Koffi Agbefle (Coodonnateur de l’ACAREF - Académie africaine d’études et recherches francophones) Camescope

Débat Camescope

Les langues africaines en France

 

14h00 - Pause déjeuner (durée 1h30) / Pausa comida

 

Mercredi 9 novembre après-midi / Miércoles 9 de noviembre por la tarde

 

15h30 Table ronde n° 3 (durée 1h30) / Mesa redonda n° 3

Modération / Moderación : Pierre Frath

Plurilinguisme, art et littérature

Louise Sampagnay (Université de Caen Normandie) Camescope

Glossoptosis, or representing language attrition in literature from a transgenerational perspective

Anamaria Lupan (Université Babes-Bolyai, Cluj-Napoca)

Les langues et l’exercice de la traduction littéraire : enjeux et défis

Marie van Effenterre (Traductrice littéraire et en sciences sociales)

Parler en langues. Pratiques de la traduction littéraire en contexte plurilingue par des publics primo-arrivants

El Hadji Camara (Université Assane Seck)

Les langues en présence ou le plurilinguisme textuel dans les œuvres d’Ahmadou Kourouma et d’Henri Lopes

 

17h00 - Pause café (0h30) / Pausa café

 

17h30 - Table ronde n° 4 (durée 1h00) / Mesa redonda n° 4

Modération / Moderación : Christian Tremblay

Universalité-diversité : une problématique multiséculaire

Dewi Trebaul (Université Lumière-Lyon 2)

Wilhelm von Humboldt et la diversité intrinsèque des langues

Isabel Vazquez de Castro (UPEC-Inspe Creteil) Camescope

Improvisar y expresar: la lengua del otro y la propia lengua en talleres de teatro plurilingues

Jean-Louis Vaxelaire (Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser.)

Philosophie et multilinguisme

 

* * *

 

Jeudi 10 novembre matin / Jueves 9 de noviembre por la mañana

 

8h30 – Accueil / Recepción de participantes

 

9h00 - Table ronde n° 5 (durée 1h30) / Mesa redonda n° 5 Camescope

Modération / Moderación : Jean-Louis Vaxelaire

Universalité-diversité : une problématique plus que jamais actuelle

Amélie Leconte (Université d'Aix-Marseille) Camescope

L’idéologie plurilingue entre espoirs et désillusions : politique et imaginaire linguistiques

Jean-Marie Roussignol (ICEO / Institut de Coopération avec l'Europe Orientale) Camescope

Plurilinguisme / Monolinguisme : une illustration du combat permanent de l’Un et du Multiple

Camille Mercier-Sanders (Association internationale des interprètes de conférence) Camescope

L'interprétation comme exercice de l'universalité subjective

Marina Krylyschin (Université Paris 3 - Sorbonne Nouvelle) Camescope

Le caractère flottant du sens des mots : une expérience universelle et plurilingue

Matthias Springer (Ludwig-Maximilians-Universität München) Camescope

Die Entdeckung der Mehrsprachigkeit in Giambattista Vicos Sematologie

 Débat Camescope

 

10h30 - Table ronde n° 6 (durée 0h45) / Mesa redonda n° 6 Camescope

Modération / Moderación : Pierre Frath
L’enseignement supérieur entre mondialisation et vocation interculturelle

Candela Contero Urgal (Universidad de Cádiz) Camescope

La multiculturalidad como objeto de estudio en la implementación de los planes de bilingüismo y plurilingüismo en la universidad.

Afroditi Maravelaki et Cécile Hayez (Haute Ecole de Namur) Camescope

Croiser déconstruction derridienne et théorie du double iceberg de Cummins pour une didactique des langues plurielles

Débat Camescope

 

11h15 - Pause café (0h30) / Pausa café

 

11h45 - Table ronde n° 7 (durée 1h15) / Mesa redonda n° 7 Camescope

Modération / Moderación : Juan Manuel López Muñoz

Plurilinguisme et interculturalité dans l’enseignement supérieur : théorie et intervention

Véronique Castellotti (Université de Tours)

Pluri, multi, inter, trans, hétéro, alter... Quelques réflexions sur les avatars de la pluralité linguistique en didactique des langues

María Luisa Pérez Cañado  Camescope (Universidad de Jaén, vidéo) et Marc Debono (Université de Tours)

Politique linguistique plurilingue et interculturelle dans l’enseignement supérieur : présentation de l’« accreditation certificate » du projet Neolaia

Léa Courtaud (Université de Tours) Camescope

Enseigner et prendre en compte la pluralité linguistique et culturelle dans le supérieur : retour sur des entretiens menés avec des enseignants-chercheurs.

Débat Camescope

13h00 - Table ronde n° 8 (durée 1h00) / Mesa redonda n° 8 Camescope

Modération / Moderación : Mariama Mahamane Maïga

Le plurilinguisme comme réalité économique pour l’enseignement supérieur

Nicoletta Armentano (Università di Verona) Camescope

Travailleurs plurilingues, entreprises monolingues. Quelle place pour l'université dans la résolution de ce hiatus ?

Noël Azzara (Université Jean Monnet, Saint-Etienne) Camescope

Languaging en formation linguistique pour migrants adultes

 Débat Camescope

 

14h00 - Pause déjeuner (durée 1h30) : Pausa comida

 

Jeudi 10 novembre après-midi / Jueves 10 de noviembre por la tarde

 

15h30 - Table ronde n° 9 (durée 1h15) / Mesa redonda n° 9 Camescope

Modération / Moderación : Ndiémé Sow
Didactique du plurilinguisme à l’université

Jacques Coulardeau (Université Panthéon-Sorbonne, vidéo https://www.youtube.com/watch?v=2GqkDVrbUDM) Camescope

Langage – culture - éducation

Emilie Lumière (Université de Toulouse Jean-Jaurès) Camescope

Pratiques artistiques et plurilinguisme. L’art comme levier de décentrement.

Asmae Halimi (Université Hassan II, Maroc) Camescope

L’enseignement/apprentissage du FLE et l’évolution de la capacité plurilingue

 Débat  Camescope

16h45 - Pause café (0h30) / Pausa café

 

17h15 - Table ronde n° 10 (durée 1h00) / Mesa redonda n° 10 Camescope

Modération / Moderación : Amélie Leconte

Problématique du plurilinguisme en action ou philosophie politique du plurilinguisme

Dandelion Epaud (Université de Rennes 2) Camescope

Le plurilinguisme comme tentative de réappropriation des enjeux collectifs

Débat Camescope

* * *

 

Vendredi 11 novembre matin / Viernes 11 de noviembre por la mañana

 

8h30 – Accueil / Recepción de participantes

 

9h00 – Table ronde n° 11 (durée 1h30) / Mesa redonda n° 11 Camescope

Modération / Moderación : Christian Tremblay

Universalité-diversité, « de l’essence double » de l’identité

Elise Angioi (Université Paris 8 - Vincennes-Saint-Denis) Camescope

Rethinking European plurilingual identities in Caroline Bergvall’s collective project “Language Stations”

Violeta Miliun (Universidad de Vigo) Camescope

Percepción de la identidad y su relación con la lengua : ¿quién soy en la emigración? El caso de la inmigración lituana en España

Sabrina Alessandrini (Università de Macerata) Camescope

Adolescenti provenienti dalla migrazione africana e concetto di sé : il ruolo della lingua e cultura francese nei processi di ricerca e costruzione della propria identità

 Débat Camescope

 

10h30 – Pause café (0h30) / Pausa café

 

11h00 – Table ronde n° 12 (durée 1h30) / Mesa redonda n° 12 Camescope

Modération / Moderación : Emilie Lumière

L’universalité contre l’identité ?

Nicole Forstenzer (Interprète de conférence, OCDE) Camescope

La universalidad lingüística como reflejo de la dominación y forma de exclusión : reflexiones desde la práctica profesional y ciudadana

Peiru Bai (Université de Strasbourg) Camescope

L’aspiration au plurilinguisme sous les tensions de confrontation interculturelle : le cas des familles d’origine chinoise au Luxembourg

Edwige Fusaro (Université de Rennes 2) Camescope

Langues et récits du street art en Vénétie (France) et en Bretagne (France)

Jeni Peake (Université Bordeaux-Montaigne, vidéo) Camescope

Linguistic Landscapes: Tattoos as a form of public art

Débat Camescope

 

12h30 - Table ronde n° 13 (durée 1h15) / Mesa redonda n° 13 Camescope

Modération / Moderación : Julio Pérez Serrano

Universalité-diversité face au numérique

Encarnación Carrasco Perea (Universitat de Barcelona) Camescope

¿Cómo contribuir a una cultura de la democracia a partir de un enfoque plurilingüe de la educación digital?

Lluis de Yzaguirre i Maura (Universitat Pompeu Fabra de Barcelona) Camescope

Grupo impulsor de un gestor de corpus orales público y multilingüe

Fabio Scetti et Rachel Panckhurst Camescope

Observing multilingual digital discourse on a webpage dedicated to an endangered dialect of Northern Italy. The case of Valoc’

Débat Camescope

 

14h00 - Pause déjeuner (durée 1h30) / Pausa comida

 

Vendredi 11 novembre après-midi / Viernes 11 de noviembre por la tarde

15h30 – Table ronde n° 14 (durée 1h15) / Mesa redonda n° 14 Camescope

Modération / Moderación : José Carlos Herreras
Le plurilinguisme comme politique publique

Delphine Galloy et Montserrat Casacuberta Palmada (Ville de Rennes) Camescope

Le plurilinguisme comme facteur de cohésion sociale : l’exemple de la politique linguistique menée par la Ville de Rennes 

Julie Prévost Zuddas (CNRS, Université de Lorraine) Camescope

Politique linguistique française : tensions et zones de fractures entre préconisations et applications

Maud Sérusclat-Natale (Université Paul Valéry Montpellier III) Camescope

Œuvrer en langues : l’histoire du festival Parlemonde

Débat Camescope

 

16h45 – Pause café (0h30) / Pausa café

 

17h15 – Table ronde n° 15 (durée 1h15) / Mesa redonda n° 15 Camescope

Modération / Moderación : Pascale Prax Dubois

Didactique plurilingue à tous âges

Sylvie Méron-Minuth (Pädagogische Hochschule Karlsruhe) Camescope

Récits d’étudiants plurilingues à l’égard de leurs expériences scolaires en cours de langues étrangères et leurs intentions quant à une future pratique professionnelle

Christine Fourcaud (Université de Strasbourg) Camescope

Pensée et expression plurilingues en Europe.Quelle manière d'être aux langues ?

Viviane Durand-Guerrier (IMAG, Université de Montpellier, CNRS) Camescope

Questions de grammaire dans les apprentissages en contexte plurilingue et dans les évaluations internationales : le cas des mathématiques

Claire-Lise Dautry (Université de Franche-Comté, ASDIFLE) Camescope

Stratégies d’enseignement d’une langue cible en niveau débutant

 Débat Camescope

 

18h30 - Atelier (durée 1h) / Taller

Aula 1.5 / Salle 1.5

Claire-Lise Dautry : Stratégies d’enseignement d’une langue cible en niveau débutant

 

*******

 

Samedi 12 novembre matin / Sábado 12 de noviembre por la mañana

 

11h00 - Clôture / Clausura + cocktail /vino de honor

 

François Rastier, Diversité et spécificité des langues, le problème de la symbolisation Camescope

Maurice Rebeix (Grand Témoin) Camescope

Thierry Auzer - Maud Sérusclat-Natale, La Biennale des langues Camescope

Final Camescope

F. Javier de Cos Ruiz, Director General de Política Lingüística (UCA)

José María García Martín, Universidad de Cádiz

José Carlos Herreras, Université Paris Cité / OEP

Christian Tremblay, Président de l’OEP

F. Javier de Cos Ruiz, Director General de Política Lingüística (UCA)

 

Samedi 12 novembre après-midi / Sábado 12 de noviembre por la tarde

 17h00 - Programme socioculturel / Programa sociocultural

Visite du centre historique de Cadix / Visita por el centro histórico de Cádiz

 

*********

 

Lors de chaque pause seront diffusées en salle les vidéos Les berceuses de l’artiste invité, Eric Tellitocci, que vous pourrez rencontrer dans l’espace dédié aux pauses

Durante las pausas se proyectará el vídeo de las Nanas del artista invitado, Eric Tellitocci, con quien podrá dialogar en la zona en la que se toma el café

Par aillleurs, sont actuellement prévus quatre stands dans l’espace dédié aux pauses café

- Association Internationale des Interprètes de Conférence (AIIC)

- Biennale des langues

- Berceuses-Eric Tellitocci

- Observatoire européen du plurilinguisme

Además, actualmente hay previstos cuatro stands en la zona en la que se toma el café

- Asociación Internacional de Intérpretes de Conferencias (AIIC)

- Bienal de las Lenguas

- Nanas - Eric Tellitocci

- Observatorio Europeo del Plurilingüismo