Plurilinguisme, médias et NTIC
Übersetzte übersetzungen für mehr Sprachenvielfalt im Internet
Sprachennetz 6 November 2009
Eine folgenreiche Sprachrevolution bahnt sich für das Internet an.
Ende Oktober hat die internationale Internetverwaltung ICANN (Internet
Corporation for Assigned Names and Numbers) beschlossen, dass ab 2010
auch Internetadressen ohne lateinische Buchstaben zugelassen werden.
1,6 Milliarden Menschen nutzen laut ICANN das Internet, mehr als...
Lire la suite...
Plurilinguisme, médias et NTIC
Net set for 'language shake-up' (BBC News)
By Jonathan Fildes
Technology reporter, BBC News
The internet is on the brink of the "biggest
change" to its working "since it was invented 40 years ago", the net
regulator Icann has said.
Plurilinguisme, médias et NTIC
Twitter veut lancer des versions en français, allemand, italien et espagnol
Publié sur TV5Monde le 9 octobre 2009
Voir l'original
Le
site de micro-blogs Twitter a annoncé vendredi qu'il était à la
recherche de traducteurs bénévoles pour devenir accessible non plus
seulement en anglais ou japonais, mais aussi en français, allemand,
italien et espagnol.
Plurilinguisme, médias et NTIC
Le projet Shtooka
Le Projet Shtooka, qui se fixe une double vocation scientifique et
pédagogique, a pour but principal de constituer des collections audio
libres de mots et d'expressions dans différentes langues grâce à
l'enregistrement de locuteurs natifs.
Le Projet Shtooka développe également des outils informatiques pour l'enseignement (TICE : Technologies...
Lire la suite...
Plurilinguisme, médias et NTIC
A partir del 10 de diciembre se registrarán caracteres múltilingües en UE
EFE, 10 de septiembre de 2009
EURid, el organismo designado por la UE para gestionar los dominios
.eu, ha anunciado hoy el lanzamiento de los dominios multilingües con
esta extensión, por lo que a partir del próximo 10 de diciembre se
podrán registrar dominios .eu con los caracteres propios de las 23
leguas oficiales de la UE.
Plurilinguisme, médias et NTIC
La communication en Europe : anglais ou traduction ? (Agoravox)
Article de "Krokodilo" publié le 9 juillet 2009 sur le site Agoravox, le média citoyen.
Ce sont deux façons différentes de concevoir le dialogue interculturel,
illustrées par Presseurop d’une part, qui a choisi la traduction, et
l’association NRC Handelsblad-Politiken - Der Spiegel, d’autre part,
qui a choisi...
Lire la suite...
Plurilinguisme, médias et NTIC
Estudio : el soporte tecnológico condiciona el uso del español...
Las limitaciones que impone el soporte tecnológico condicionan el uso del español, según un estudio de Fundación Telefónica
Publicado por Universidad International Menéndez Pelayo (UIMP) el 31 de agosto de 2009.
El estudio La calidad del español en la Red. Nuevos usos de
la lengua en los medios digitales ha...
Lire la suite...
Plurilinguisme, médias et NTIC
'.eu' domain extended to Cyrillic, Greek alphabets (euractiv.com)
Published on Euractiv.com on Monday June 29th, 2009
The European Commission last week (26 June) announced plans to make it
possible to register websites under the .eu domain using Cyrillic and
Greek scripts, allowing individual and business users alike to use .eu
in all 23 official EU languages.
Plurilinguisme, médias et NTIC
La ñ y otros caracteres del alfabeto español podrán utilizarse en el dominio «.eu»
Caracteres que ya pueden registrarse (Foto: www.neoteo.com)
Publicado el 29 de junio de 2009 en el sitio web Fundéu BBVA.
La ñ o las tildes, caracteres del alfabeto español, podrán
registrarse en los dominios de internet «.eu», después de que...
Lire la suite...
Plurilinguisme, médias et NTIC
"Languages through Lenses": Sprachliche Vielfalt verbildlicht
Gepostet von
SprachenNetz-Redaktion
am 25.06.09
Vom 17. bis 24. Oktober lädt der Medienwettbewerb PRIX EUROPA die
besten europäischen Fernseh-, Radio- und Emerging Media-Produktionen
nach Berlin und Potsdam ein. Erstmals wird dabei 2009 der
Nachwuchspreis „Languages through Lenses“ für Videos junger Filmemacher
zum Thema Vielsprachigkeit in Europa...
Lire la suite...
Plurilinguisme, médias et NTIC
Apprentissage précoce des langues : deux études récentes
Publié le 24 juin 2009 sur AgoraVox.fr
Comment les médias et certains pédagogues extrapolent à partir de résultats modestes pour coller au dogme actuel.
Plurilinguisme, médias et NTIC
lème de traduction : lettre à France 24 (communiqué CSA)
Publié le 8 juin 2009 sur le site du Conseil Supérieur de l'Audiovisuel
Assemblée plénière du 7 avril 2009
Le Conseil est intervenu auprès de France 24 à la suite de la
diffusion, le 11 janvier 2009, d’un reportage sur la situation au
Proche-Orient dans lequel les propos de M. Khaled Michaal, dirigeant du
Hamas, ont fait...
Lire la suite...