Langues, traduction et interprétation
Ma in che italiano scrivi?
L’entrata della Croazia nell’Ue ripropone il problema della traduzione dei linguaggi istituzionali di MICHELE CORTELAZZO Nel 2005 è nata a Bruxelles la Rei, Rete per l’eccellenza dell’italiano istituzionale. È un’iniziativa cresciuta dal basso, anche se si appoggia a una struttura istituzionale, il dipartimento italiano della Direzione generale della traduzione della Commissione...