Plurilinguisme, médias et NTIC
Sauver les langues de l’extinction numérique (Courrier international)
Faute d’outils et d’applications spécifiques, une vingtaine de langues européennes, entre autres, pourraient disparaître des écrans.
Dossier réservé aux abonnés >>>>>>>>>>>>>>>
Diversité linguistique et culturelle
Educar para a diversidade, a interculturalidade e a paz
“A exigência que Auschwitz não se repita é a primeira de todas para a educação. De tal modo ela precede quaisquer outras que creio não ser possível nem necessário justificá-la. Não consigo entender como até hoje mereceu tão pouca atenção. Justificá-la teria algo de monstruoso em vista de toda monstruosidade ocorrida. Mas a pouca consciência existente em relação a essa...
Lire la suite...
Diversité linguistique et culturelle
Meertaligheid en diversiteit (Taalprofs.com)
Op 14 november organiseerden de Fryske Akademy, British Council en Levende Talen het eerste symposium in een langere reeks in het kader van het programma Language Rich Europe. Deze bijeenkomst stond volledig in het teken van de plaats van meertaligheid en diversiteit in het onderwijs en het bedrijfsleven. Tijdens de paneldiscussie met leden uit het bedrijfsleven, het onderwijs, de academia...
Lire la suite...
Langues, traduction et interprétation
La intraducibilidad (¿?) de los grupos sociales
Blog "El carpintero traductor", 8 noviembre 2012
Recientes circunstancias de sobra conocidas por todos ustedes me han inducido a dejarme llevar por profundas meditaciones sobre todo tipo de tonterías. Por ejemplo: ¿Existe la palabra «intraducibilidad»? ¿Convendría excluir de la abolición de la pena de muerte a la persona que la inventó, si es el caso y siempre y cuando no me la...
Lire la suite...
Plurilinguisme, médias et NTIC
Studie: Das Internet wird zunehmend mehrsprachig
Quelle: SprachenNetz
Internationalisierte Domainnamen (Englisch: Internationalized Domain Names; IDN), die als ein Baustein für die Erstellung eines mehrsprachigen Internets angesehen werden, werden immer zahlreicher. Das besagt der aktuelle EURid-UNESCO-Bericht über Internationalisierte Domainnamen. Der Bericht wurde am 6. November veröffentlicht und umfasst Daten von 90% der weltweiten...
Lire la suite...
Plurilinguisme, médias et NTIC
EURid et l'UNESCO dressent le bilan du multilinguisme en ligne
Bruxelles, le 6 novembre 2012 – Le développement du multilinguisme sur Internet et les facteurs qui y contribuent sont analysés dans un nouveau rapport publié aujourd'hui par EURid, le registre .eu, et l'UNESCO. L'« EURid-UNESCO World Report on Internationalised Domain Names Deployment 2012 » s'inscrit dans le sillage de l'étude de l'année dernière intitulée...
Lire la suite...
Édition et édition plurilingue
Le plurilinguisme vu et vécu par Migrilude
Le plurilinguisme vu et vécu à travers l'expérience éditoriale de Migrilude est relaté régulièrement à partir d'aujourd'hui sur ce blog.
Vous pouvez suivre les articles à venir en vous abonnant au blog et transmettre l'adresse aux personnes susceptibles d'être intéressées.
Diversité linguistique et culturelle
Falar mais de uma língua é uma questão de sobrevivência
19/11/12
Já sabemos que seja para curtir melhor músicas e filmes, navegar com mais facilidade na internet, conseguir um emprego ou uma promoção, ou sonhar com uma viagem internacional, falar uma segunda língua aumenta as oportunidades culturais e profissionais. >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
Plurilinguisme, médias et NTIC
Le CSA épingle les médias pour mauvais usage de la langue française
TéléObs 18 nov. 2012
L’instance va organiser mi-2013 un colloque pour un état des lieux et faire en sorte que la langue soit mieux respectée.
Multiplication des anglicismes, mauvaises liaisons entre les mots, fautes d’accord et de grammaire, confusion entre les locutions : animateurs et journalistes des radios et des télévisions ont quelquefois tendance à oublier le bon...
Lire la suite...