Source: BOLD, Blog on learning and development, March 1 2017
Learning to read is a challenge for all children; it doesn’t come naturally. Babies begin life with the ability to learn language, and they do, rather quickly and effortlessly. Before a child is even able to tie her shoes, she will know the grammar of her language – not the grammatical rules taught in school, but the system for how...
Do dialect speakers really have a harder time learning to read and write?
This may depend at least to some extent on how well these children know the standard language and how well they are able to cope with tricky aspects of letter-to-sound matching
Source: Bold, Blog on learning and development, by Jessica Carolyn Bühler, January 4, 2017
Over 7,000 dialects are spoken worldwide, but little has been written in the literature about how growing up speaking a dialect...
Plurilinguisme au musée : Les langues au coeur du développement plurilittératié et des apprentissages en sciences (Danielle Moore, Academia.edu)
2017, , Éducation et francophonie, Volume XLV: 2, 67-84.
Une étude menée en collaboration avec des institutions muséales comme sites éducatifs dans un milieu hautement plurilingue et multiculturel sert de toile de réflexion pour mieux comprendre comment de jeunes locuteurs plurilingues font sens de leurs langues et des pratiques d’écrit et mobilisent, en situation, des ressources...
Ireland: Plan for more school pupils to study foreign languages
Source: The Irish Times, Monday December 4 2017
Despite teacher shortage, 10-year strategy aims to boost learning of languages at school
An ambitious Government strategy aims to dramatically increase the number of students taking two foreign languages in the State exams despite an acute shortage of qualified teachers for these subjects.
The 10-year foreign language strategy seeks to prepare...
LE MONDE ECONOMIE | 05.12.2017 à 09h00 • Mis à jour le 05.12.2017 à 16h49 | Par Adrien de Tricornot | Dessin : Simon Landrein
A l’Ecole des affaires internationales (qui a opté pour un acronyme en anglais : PSIA, Paris School of International Affairs), plus des deux tiers des élèves viennent de l’étranger. « Presque tout le monde parle deux langues étrangères, c’est...
Die Förderung unser Kinder muss uns allen ein Anliegen sein! Studie "Migration und Mehrsprachigkeit"
Bei Bildungstests in Österreich schneiden SchülerInnen mit Migrationshintergrund oft schlechter ab als jene ohne Migrationshintergrund. Liegt das wirklich daran, dass sie eine andere Erstsprache als Deutsch haben? Oder spielt vor allem der Bildungshintergrund der Eltern eine Rolle? Das hat Barbara Herzog-Punzenberger von der Universität Linz in der Studie „Migration und Mehrsprachigkeit –...
Disputa entre idiomas trava o desenvolvimento da Argélia
IPOL, publicado em 12/12/2017
A mistura de línguas dificulta a comunicação na Argélia, um país marcado pela conquista árabe e pela longa colonização francesa
Para a maioria dos países, a questão da língua é tão simples como soletrar ABC. Não na Argélia. Os jardins de infância dificultam o aprendizado das crianças. A língua oficial do país é o árabe, mas...
Door Mathilde Jansen, Kennislink
Hoe leren mensen taal? En zijn er overeenkomsten met de manier waarop vogels zich hun zangrepertoire eigen maken? Raquel Garrido Alhama ontwikkelde een voorspellend computermodel op basis van een groot aantal studies.
Het is een heel moderne manier van onderzoek doen. Voor haar proefschrift voerde Alhama zelf geen experimenten uit; ze zette de computer aan het...
Alerte au recrutement d'enseignants de langues vivantes
Pour ceux qui ne comprennent pas pourquoi le niveau des élèves en langues en Europe et particulièrement en France depuis vingt ans ne progresse plus, une des explications, car elle n'est peut-être pas la seule, n'est pas difficile à trouver. Il suffit de lire la pétition lancée par la SIES - Société des Italianistes de l'Enseignement Supérieur avec le soutien des Sociétés...
Evolution sur la période 1981-2015 des articles scientifiques publiés en français
http://science-francophonie.over-blog.com/2016/11/statistiques-sur-le-nombre-d-articles-en-francais.html
Nous remercions Eric Cabanolas pour ses tableaux statistiques qui montrent une forte accélération depuis 2000 du phénomène en gestation depuis le début des années 80 de l'anglicisation des publications scientifiques dans la quasi-totalité des secteurs. Certains secteurs comme la...
Des chercheurs de l'université de Cambridge rappellent qu'au moins un tiers de la littérature scientifique mondiale est publié en d'autres langues que l'anglais
Vendredi, 30 décembre 2016 10:25 Écrit par Informalingua
Près des deux tiers des publications scientifiques dans le monde entier sont aujourd'hui rédigés en anglais, une langue qui est aujourd'hui reconnue universellement comme la langue commune de la science et de l'économie. Pourtant selon certains chercheurs de la prestigieuse Université de Cambridge, le fait qu'au moins un tiers de la...
Nederlands, Engels of nog meer talen in het onderwijs?
Bron: Punt. 30 november 2017, door: Hoger Onderwijs Persbureau
Is de oprukkende verengelsing van hogescholen en universiteiten nu een goede zaak of niet? Daarover zijn de meningen hopeloos verdeeld, bleek gisteren tijdens een stevig debat bij de Hogeschool Rotterdam. Haastige spoed is in elk geval zelden goed.
“Internationalisering hoort tegenwoordig gewoon bij de universiteit”, vindt...