Plurilinguisme dans la recherche
El mapa del cerebro bilingüe (ElMundo.es)
- Aprender dos idiomas de forma simultánea determina la morfología cerebral
- Las personas que saben una segunda lengua tienen más flexibilidad cognitiva
- Un bebé de cuatro meses sabe discriminar el catalán del castellano
Ángeles López | Madrid
Actualizado sábado 24/03/2012
Leer...
L'acquisition des langues
Témoignage : avoir et donner le goût des langues
Lettre d'un lecteur que nous remercions (en réaction à la Lettre 41) :
Je suis néerlandais marié
avec une Française et habitant en France depuis 1978.
Je suis bilingue en
anglais et en français (bien-sûr le Néerlandais) et je parle très bien
l’Allemand.
Ce mail pour vous dire
suite aux infos de votre...
Lire la suite...
L'acquisition des langues
If Bilingual Is Good, Is Trilingual Better?
March 20 2012, India Ink
“Being bilingual, it turns out, makes you smarter,” Yudhijit Bhattacharjee writes in an op-ed
in The New York Times. “It can have a profound effect on your brain,
improving cognitive skills not related to language and even shielding
against dementia in old age.” Read more...
L'acquisition des langues
El aprendizaje de tres lenguas desde pequeños mejora el repertorio lingüístico...
... en todos los idiomas
23/3/2012, Portalingua
Una investigación de la Unidad de Educación Multilingüe de la Universidad Jaume I confirma que el modelo bilingüe de castellano y valenciano favorece el desarrollo de los menores a la hora de aprender una tercera lengua como el inglés. Por ello, resulta fundamental proteger el bilingüismo fomentando las lenguas minoritarias ...
Para...
Lire la suite...
L'acquisition des langues
Op zoek naar de grens tussen klank en taal
Kennislink, 14 Maart 2012
Hoe leren we taal? Er valt veel te leren van zangvogels, zo is gebleken.
Maar nog nooit zijn baby’s en zangvogels direct met elkaar vergeleken
terwijl ze een niet-bestaande taal leren. Taalkundige Claartje Levelt,
bioloog Carel ten Cate en informaticus Jelle Zuidema gaan het
uitvoeren. Verder lesen...
L'école face à la diversité culturelle
Multilingual Education and Sustainable Diversity Work
From periphery to center
Published November 15th 2011 by Routledge – 318 pages