Plurilinguisme, médias et NTIC
Plus de 50% des internautes de l'UE ont recours à une langue étrangère...
... pour naviguer sur l'Internet
Communiqué de presse Rapid, Bruxelles, 11 mai 2011
Si 90 % des internautes
de l'UE préfèrent accéder à des sites web dans leur propre langue, 55 %
emploient au moins occasionnellement une langue étrangère lorsqu'ils
sont en ligne, selon un sondage paneuropéen publié...
Lire la suite...
Plurilinguisme, médias et NTIC
Agenda Digital: mais de metade dos internautas da UE utilizam línguas...
... estrangeiras quando navegam em linha
Press release Rapid, Bruxelas, 11 de Maio de 2011
De acordo com uma sondagem Eurobarómetro a nível pan-europeu, embora 90% dos internautas na UE prefiram aceder aos sítios Web na sua própria língua, pelo menos 55% utilizam ocasionalmente uma língua diferente da sua quando estão em linha. Contudo, 44% dos utilizadores europeus da Internet sentem...
Lire la suite...
Plurilinguisme, médias et NTIC
French radio stations struggle to fulfil French-language quotas
Source: The Drum, 5.5.11
Music industry representatives in France have gathered at the offices
of the country’s broadcast watchdog the CSA to air concerns over
difficult-to-fill quotas on French-language titles.
French radio stations are struggling to fulfil a quota that demands 40%
of songs played be French-language titles, half of which are required
to come from new...
Lire la suite...
Langues et cultures régionales et minoritaires
Haïti: aménagement linguistique et amendement constitutionnel
Robert Berrouët-Oriol
Linguiste-terminologue
Montréal, le 6 mai 2011
L'amendement constitutionnel de mai 2011 annonce-t-il un coup d'état contre la langue créole d'Haiti 2011 ? Lire l'article...
Langues et cultures régionales et minoritaires
Schwyzerdütsch ou allemand? Vote identitaire à Bâle et Zurich
Langue d’enseignement | Bâlois et Zurichois se prononcent ce dimanche sur la langue que doivent utiliser les maîtres à l’école enfantine
La Tribune de Genève, Zurich | 09.05.2011 | 22:45
Lire l'article...
Langues et cultures régionales et minoritaires
Les langues autochtones au Nouveau-Brunswick: un patrimoine menacé
Source : Sorosoro.org
Posté par Elise Miranda le
22 avril 2011
Par Elise Miranda, attachée culturelle au Consulat général de France dans les Provinces atlantiques.
Lire l'article...
Langues et cultures régionales et minoritaires
La lengua dusner que ya no cuenta más que con 3 locutores
Es una verdadera carrera contra reloj la que empezaron algunos investigadores de la Universidad de Oxford, en Gran Bretaña, para documentar la lengua dusner, una de las 130 lenguas del planeta habladas por menos de 10 personas. Seguir leyendo en Sorosoro.org...
Langues, traduction et interprétation
Les erreurs de traductions qui vous ont marqués
Par Emmanuelle Alféef (LEXPRESS.fr), publié le 29/04/2011
Les erreurs de traduction
que nous avons présentées
vous en ont rappelé d'autres. Mais vous ramènent aussi aux difficultés
de ceux qui doivent adapter tout un texte à une autre langue et une
autre culture.
Lire la suite...
Édition et édition plurilingue
Editions Migrilude, des images et des langues
- Pour valoriser le bilinguisme et le plurilinguisme en famille et dans la société
- Pour favoriser l’éveil et l’ouverture aux langues dès l’école maternelle
Se rendre sur le site de Migrilude,
Editeur jeunesse multilingue