Le nuove complessità dell’italiano di oggi (plurilinguismo e plurimodalità)
27 aprile 2020 14:00
Luogo: Sala Conferenze - Sant'Agostino
Relatore/i: Miriam Voghera
Conferenze/Convegni/Workshop
Persona di riferimento: Piera Molinelli, Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser.
Strutture interne organizzatrici: Dipartimento di Lettere, Filosofia, Comunicazione
Locandina prof.ssa...
Multilinguismo e Diversidade Comunicativa é o mote que marca o IV Simpósio de Terapia da Fala
Font: apela.pt
06 de março de 2020
Partilhe nas Redes Sociais:
Organizado pela Escola Superior de Saúde do Alcoitão (ESSA) e com lugar no Centro de Medicina e Reabilitação do Alcoitão, nos próximos dias 6 e 7 de Março, a quarta edição do Simpósio de Terapia da Fala é subordinado ao tema Multilinguismo e Diversidade Comunicativa, conforme programa em anexo.
A iniciativa contará...
interris.it, VENERDÌ 21 FEBBRAIO 2020
Nella Giornata internazionale a tema, il punto sui percorsi di integrazione linguistica nella scuola. Bax: "La scuola italiana non è all'anno zero"
Come molte altre Giornate internazionali, anche quella della lingua madre nasce come un ricordo. Un omaggio per la precisione, a un gruppo di giovani studenti bengalesi, trucidati dai soldati pakistani durante...
Sur les traces de l’histoire grâce à la traduction : atelier international d’histoire de la traduction à Oslo, Norvège
L’histoire de la traduction est le sujet principal de cet atelier de deux jours, organisé par Traveling Texts (Université d’Oslo) et l’Encyclopédie norvégienne des traducteurs (Association norvégienne des traducteurs littéraires). Le but principal de cet atelier est de comprendre une partie de l’histoire souvent ignorée, l’histoire traduite. Comment les traducteurs ont-ils...
Aprenda com freiras a se proteger do Alzheimer: fale muitos idiomas
Correio braziliense, publicado em 24/01/2020
Um grupo de freiras católicas pode ter uma poderosa dica para evitar o Alzheimer: aprender o máximo de idiomas possível. Ao analisar 325 integrantes das Irmãs de Notre Dame nos Estados Unidos, cientistas concluíram que ser multilíngue está relacionado a uma queda considerável na ocorrência da doença degenerativa. Entre as freiras que sabiam...
Le Devoir, 30 décembre 2019
Alors que nous célébrons jusqu’au 6 janvier une série de petits miracles (auxquels je ne crois pas), il me semble bon de réfléchir un peu à un autre « miracle » (véritable, celui-là) : la naissance d’une langue ex nihilo. Je n’irai pas jusqu’à dire qu’au commencement était le Verbe, mais il y avait certainement un Nom commun....
6 países que têm mais de uma língua oficial e você talvez não saiba Por Gustavo Sumares -
Estudarfora.org, 13/02/20
Você já deve ter ouvido falar que a Espanha tem regiões que falam outras línguas além do espanhol. Também já deve saber que a Itália e a Alemanha tem dialetos regionais que são bem diferentes da língua “oficial”. E que o Canadá tem regiões que falam tanto francês quanto inglês.
No entanto, multilinguismo (o uso de mais de um idioma por um grupo) é...
Podcast Révolution bilingue, épisode 13: Comment les bilingues apprennent à lire
Dans quelle langue doit-on commencer à lire ? Quelles sont les bonnes pratiques d'enseignement de la lecture et de l'écriture en contexte bilingue ? Quels conseils donner aux parents qui n'ont pas accès à une école bilingue pour développer le bilinguisme et le bilettrisme. Voici quelques questions abordées dans ce nouvel épisode de Révolution bilingue avec Marie Bouteillon, une...
Curious Kids: why do people in different countries speak different languages?
Source: The Conversation, 6 February 2020
Humans have long been puzzled by the existence of different languages. A long time ago, people took guesses or made up stories to explain this.
You might know the tale of the Tower of Babel (have a look at a famous painting of it, below). In this story from the Bible, humans originally spoke a single language. But God got angry when these humans tried...
Source : CEATL
L’Association des traducteurs danois (DOF), fondée en 1944, a célébré ses 75 années d’existence en 2019. Pour fêter cela, mais surtout pour rendre hommage à ses membres et à leur contribution au paysage littéraire danois, DOF a décidé de lancer un site web « VerdenOversat » (le mot traduit), mettant en valeur la littérature mondiale traduite chaque année...
Les dictionnaires des animaux : langages, langues, dialectes animaliers (conférence d'Astrid Guillaume)
Résumé: Chez les humains, la pluralité et la complexité des langues sont actées depuis longtemps. Pour les animaux non-humains, en revanche, ces sujets ont longtemps été tabous. Pourtant depuis peu, les éthologues n'hésitent plus à parler de dialectes, de syntaxes, de mots, de syllabes et même de...
Parler de l'anglicisation et du franglais avec humour
Karim Duval, professeur de franglais
Et vous, quel est votre niveau de franglais ? Whatever, venez voir mon show sur les millenials. Il paraît que c'est fun, bourré de facts&figures tout en restant chill.