Meertalig.be, Blog van de maand September 2020
De vele voor- en nadelen van meertaligheid en meertalig opvoeden zijn al vaak onderzocht en besproken. In wetenschappelijke literatuur, maar ook in de media en populaire blogs. Dit gebeurt normaal gesproken vooral vanuit het perspectief van wetenschappers, experts, professionals of ouders. Veel minder hoor je over wat kinderen zelf van hun...
Il multilinguismo in eta’ precoce: intervista alla Magic Teacher Paula Falaschi
Hocus&Lotus a Mammamia, un programma dedicato al mondo dell’infanzia che va in onda su TVL, in una intervista ricca di contenuti sul multilinguismo in età precoce.
La Magic Teacher Paula Falaschi parla del metodo di apprendimento delle lingue Hocus&Lotus e la conduttrice Valentina Pedroni le pone alcune domande focali sull’argomento.
A che età e come impariamo a parlare?...
L’enfant n’apprend pas à parler en grandissant, c’est le langage qui le fait grandir (Alain Bentolila)
Le pouvoir du langage nous fascine et conséquemment son apprentissage nous questionne. Tellement complexe et pourtant si rapidement appris ! Jamais explicitement enseigné et pourtant transmis de génération en génération ! Assurant notre « vivre ensemble » et pourtant miroir des singularités ! De Platon à Chomsky en passant par Descartes, la conviction...
Elisabet García, investigadora en noruega del multilingüismo
Fuente: RTVE.es, 7.7.20
Hablamos de ciencia con una madrileña, Elisabet García, experta en lingüística que actualmente desarrolla su actividad en este campo en la Universidad de Oslo, la capital noruega. Con ella conocemos los factores de todo tipo, sociales, físicos o cognitivos, que suman a la hora del aprendizaje de una o varias lenguas. Un fenómeno, el del multilingüismo, muy...
Apprendre le chinois, ou l’attraction d’une langue distante
The Conversation, 18 mai 2020
« Tout le malheur des hommes vient d’une seule chose qui est de ne pas savoir demeurer en repos dans une chambre. » On a beaucoup cité en ce printemps 2020 cette pensée du philosophe Pascal, soulignant combien l’être humain éprouve une difficulté à accepter sa condition, et cherche pour cela à se « divertir », c’est-à-dire...
par Aveline Jarry, Conseillère technique et pédagogique au Ceregard (Centre de Ressources Illettrisme et Apprentissage du français)
https://www.linkedin.com/feed/update/urn:li:activity:6664070762678358016/
Dans cette période de confinement notamment, quelles solutions, quelles initiatives pour que les personnes en situation d'illettrisme, de faible maîtrise de la langue française et / ou...
¿Cuándo comenzar a enseñar un segundo idioma a nuestros hijos?
19 novembre 2019
Las familias de niños pequeños que emigran a otro país, que van a pasar una larga temporada en el extranjero o que están compuestas por parejas mixtas en las que cada progenitor tiene una lengua materna diferente acaban haciéndose inevitablemente la misma pregunta: ¿Cuándo es el mejor momento para comenzar a enseñar un segundo idioma a nuestros hijos?
Esta pregunta...
Bron: ScienceGuide.nl
11 maart 2020 | Tweetalige scholen, waar Engels en Nederlands gesproken wordt, kennen we allemaal wel. Sommige scholen voegen daar nog een streektaal aan toe, of hebben veel kinderen met een vlucht- of migratieachtergrond. Hoe ga je ermee om als de kinderen in je klas niet twee, drie, maar zelfs vier of vijf verschillende moedertalen meebrengen? Lector Meertaligheid Joana...
Est-il utile d’apprendre le suédois ? Quelles sont ses spécificités ? Maria Hansson-de Laage de Meux, enseignante de suédois à la Sorbonne et à l’Institut suédois, nous en dit plus. Lire la suite... >>>>
Meertaligheid, een verrijking voor het leesplezier!
Youtube video van de Uitgeverij Plantyn
Lezen kan in het Nederlands, Pools, Swahili, Arabisch… zolang er maar gelezen wordt! Dat weet Juf Ine Schelfout van basisschool De Wereldreiziger al langer. Klik en ontdek hun unieke aanpak.
Cómo el primer idioma del niño incluye más que las palabras
Fuente: LovingValencia.com, 2 de marzo de 2020
Este Día Internacional De La Lengua (Feb. 21), los Canadienses celebran su herencia multilingüe mediante el reconocimiento de los usos flexibles de idiomas. Según la UNESCO, “la lengua materna o la lengua materna se refiere a un primer idioma del niño, el lenguaje aprendido en el hogar de los antiguos miembros de la familia.” Lingüística...
How a child’s first language includes more than words
Source : The Conversation, 2 March 2020 - photo Tibetan students study in their mother language. (Shannon Ward)
This International Mother Language Day (Feb. 21), Canadians celebrated their multilingual heritage by recognizing flexible uses of languages. According to UNESCO, “Mother tongue or mother language refers to a child’s first language, the language learned in the home from older...