Multiculturalité et plurilinguisme : défis pour la formation des professeurs des écoles (Andréa Marques de Almeida Bouix, academia.edu)
Le livre Formación del profesorado eu- ropeo de Educación Primaria en multiculturalidad y plurilingüismo: España, Francia, Italia y Grecia, publié grâce au travail éditorial de María-Teresa del-Olmo-Ibáñez (Université d’Alicante), Ale- jandro Cremades-Montesinos et Raúl Gutiérrez Fresneda (Université d’Alicante) rassemble onze contributions...
«Nous avons atteint un point de non-retour»: les inquiétantes lacunes des futurs professeurs des écoles (Le Figaro)
Par Caroline Beyer, publié le 15/12/2022
Le concours pour devenir professeurs des écoles a été remodelé en 2022 pour donner plus de poids à la vérification de connaissances en français et en maths, et moins à la mise en situation professionnelle, la didactique, la pédagogie. Chlorophylle - stock.adobe.com
ENQUÊTE - Partout en France, les jurys d’académie pointent des...
Apprentissage de la lecture: «La méthode globale est un contresens biologique et pédagogique» (Olivier Houdé - Le Figaro)
Par Caroline Beyer, publié le 20/11/2022, «Lorsque l’enfant apprend à lire, il doit s’appliquer à relier avec exactitude la forme des lettres avec les sons du langage oral», souligne Olivier Houdé. @ANNE VAN DER STEGEN/avds.be
ENTRETIEN - Pour le neuroscientifique Olivier Houdé, cette méthode de lecture induit «des confusions, analogies trompeuses et...
Compétences pour télécollaborer dans un environnement plurilingue : référentiel et tâche
Skills needed to telecollaborate in a multilingual environment: framework and task
Elsa Chachkine et Isabelle Salengros-Iguenane
Résumé
Dans cet article, nous proposons un référentiel de compétences pour télécollaborer dans un environnement plurilingue. Les enseignants de langues du supérieur peuvent s'y référer pour préparer les étudiants à télécollaborer, en mobilisant...
Wat is er aan de hand?
Feiten en cijfers
Wat is de rol van het onderwijs hierin?
Verschillende soorten taalcodes
Taalarme vs. taalrijke omgeving
De rol van meertaligheid
Vooroordelen en stereotyperingen over ouders
Verzwakkende differentiatie
Wat kan het onderwijs doen?
Bewustzijn creëren
De taal- en kennisomgeving in kaart brengen
Gebruikmaken van meertaligheid
De lesstof...
Enseignement de l’arabe à l’école : «On est dans la même misère qu’avant»
Source : Libération, 23 novembre 2022
par Miren Garaicoechea
Malgré l’annonce de moyens supplémentaires en 2020, la deuxième langue la plus pratiquée en France reste très peu enseignée dans les collèges et lycées. De nombreux clichés entourent encore sa pratique.
Faïrouz est contente. Cette petite Rennaise de 11 ans peut désormais disputer les compétitions de basket les...
Culturele diversiteit, meertaligheid en gelijke kansen
Bron: Nuffic.nl
Ga met wereldburgerschap aan de slag door de culturele diversiteit en de meertaligheid van kinderen met een migratie- of internationale achtergrond in te zetten in je klas.
O evento tem o objetivo de popularizar a Psicolinguística Experimental, especificamente, no que concerne os estudos sobre o Multilinguismo, reunindo alguns dos maiores nomes nacionais e internacionais da referida área.
De Taalunie publiceert Nederlandse vertaling van het nieuwe CEFR Companion Volume
de Taalunie, 2 november 2022
Het CEFR, het Common European Framework of Reference for Languages, is een instrument dat helpt beschrijven hoe iemand een taal beheerst. Het is een belangrijk referentiekader om het taalbeheersingsniveau van mensen die een vreemde taal leren in Europa op een uniforme manier te beschrijven en vergelijken. Het wordt gebruikt in zowel het vreemdetalen- als...
Por que o multilinguismo vai além de oferecer mais conhecimento em várias línguas para os alunos?
Educatech, 17 novembro 2022
O ensino de línguas ganhou corpo no Brasil nos últimos anos. A globalização e a revolução dos meios de comunicação aceleraram a necessidade de dominar não somente a língua nativa, mas também outras, como por exemplo, o inglês, o espanhol, o alemão, sendo que o inglês é considerado uma língua universal. Essa demanda estimulou o fortalecimento do...
Twee talen leren op de kinderopvang: slim of niet?
Kennislink, 14 november 2022
Het klinkt heel mooi: als kind een nieuwe taal leren via de crèche. Hoe makkelijk gaat dat eigenlijk? Samen met collega’s dook ik de wetenschappelijke literatuur in. Ik vertel je hier de resultaten. Tipje van de sluier: kinderen kunnen zeker een vreemde taal leren op de kinderopvang, maar verwacht geen wonderen.