-
Umberto Eco : traverser, rencontrer, traduire... (Emission France Culture)
-
Umberto Eco: 'It's culture, not war, that cements European identity'
-
Umfrage zu Mehrsprachigkeit im Beruf
-
Umgang mit Mehrsprachigkeit in der fachlichen Förderung
-
Umgang mit Mehrsprachigkeit ist vor allem eine Frage der Haltung
-
Umorismo e plurilinguismo alla finale di Linguissimo a Bellinzona
-
Un "Défi salutaire" : quel avenir pour le rapport Maalouf?
-
Un adolescent a écrit des milliers d'articles Wikipédia dans une langue qu’il ne parle pas
-
Un an après le discours à l’Institut de France du 20 mars 2018, l'Elysée dresse un premier bilan des actions entreprises
-
Un aperçu de l’intérieur de “la rue la plus diversifiée du Royaume-Uni” où ses résidents heureux parlent 70 langues différentes
-
Un aperçu européen de la traduction en confinement
-
Un appel d'associations de défense de la langue française
-
Un appel du secrétaire général de l'ONU pour la protection des langues autochtones
-
Un article de The Independent sur les langues en Grande-Bretagne
-
Un article du linguiste Stefan Bucher évoquant "la violence linguistique"
-
Un article indigne de cafebabel
-
Un bébé meurt, les médecins ne parlent pas néerlandais: la N-VA monte au créneau
-
Un bébé possède-t-il déjà l’intuition des nombres ? (chronique de Stanislas Dehaene, Franceinter)
-
UN body designates Swedish dialect a 'threatened language'
-
Un campus numérique francophone ? Tirana
-
Un centre de ressources mondial pour l'apprentissage des langues
-
Un centre pour améliorer le niveau en langues des étudiants
-
Un ciclo di trasmissioni dedicato al plurilinguismo
-
Un CLOM pour « Enseigner l’intercompréhension en langues romanes à un jeune public »
-
Un code des usages entre éditeurs et traducteurs revisité
-
Un collectif d’universitaires dit non à l'utilisation irréfléchie de l'anglais dans les universités néerlandaises
-
Un comisar european al multilingvismului
-
Un comité de l'ONU critique la discrimination envers les francophones en Flandre
-
Un communiqué de DuLaLa : le kit plurilingue petite enfance
-
Un concurs on-line de video, aparador del multilingüisme a Europa
-
Un Conseil pour le développement des humanités et des sciences sociales pour quoi faire au juste?
-
Un contribuable exaspéré de financer le tout-anglais...scientifique
-
Un Dictionnaire des francophones pour révéler la richesse de la langue française (Le Figaro)
-
Un dictionnaire numérique et collaboratif pour illustrer et faire vivre la richesse du français dans le monde
-
Un dossier du devoir sur l'état de la langue française au Québec
-
Un dossier du Monde Diplomatique (janvier 2020) : Le laboratoire luxembourgeois - Comment s’invente une langue
-
Un dossier sur la question des langues régionales en France
-
Un dossier sur le plurilinguisme sur le site de Sorosoro
-
Un enfant sur deux à Bruxelles vit dans une famille plurilingue
-
Un entrepreneur de l'EM Lyon brise les barrières de la langue
-
Un été pour s'ouvrir aux langues et aux cultures d'ailleurs
-
Un étudiant de l'université de Bordeaux obtient la condamnation de l'université pour violation de la loi Toubon
-
Un ex ministro de Relaciones Ext. definió al idioma francés como "inútil"
-
Un exemple de plurilinguisme en réseau d'éducation prioritaire
-
Un français connecté aux réalités informatiques - Nouveaux termes de l'informatique - mars 2021 (DGLFLF)
-
Un futur sans la langue russe en Asie centrale ?
-
Un glossaire trilingue du Traité de Lisbonne
-
Un grand pas pour la démocratie environnementale dans l’UE
-
Un groupe d'enseignants-chercheurs parisiens s'oppose à l'utilisation du français (Mediapart, par Vincent Doumayrou)
-
Un impératif: apprendre la langue de l’école
Page 176 sur 187