Logo de l'OEP
Logo de l'OEP

Culture et industries culturelles
S'ABONNER A LA PAGE

Avr 2009

Langues et cultures régionales et minoritaires

Ecole d'été des Langues Anciennes 2009

L’Ecole Normale Supérieure, Lettres et Sciences humaines propose pour l’été 2009, dans le cadre de l’Institut des Langues de l’Orient Ancien et Moderne, un éventail renouvelé de cours et de séminaires en collaboration avec le laboratoire Interactions, Corpus, Apprentissages et Représentations (ICAR) - UMR CNRS 5191, avec...

Lire la suite...

Avr 2009

Langues et cultures régionales et minoritaires

Le film "The Linguists" en ligne sur Babelgum

The Linguists est un film documentaire de Jeremy NEWBERGER.  Le réalisateur suit les professeurs David HARRISON et Gregory ANDERSON, ethnologues et polyglottes, qui parcourent la planète jusque dans les coins les plus reculés, sac sur le dos, avec micro et caméra, à la recherche de langues disparues ou en voie de disparition. David HARRISON et...

Lire la suite...

Avr 2009

Diversité linguistique et culturelle

L'UNESCO lance la bibliothèque numérique mondiale

PARIS (AFP) - 21/04/2009 06h20

Voir l'article original sur le site de TV5 Monde

L'UNESCO lance officiellement mardi la Bibliothèque numérique mondiale (BNM), pour permettre au plus grand nombre d'accéder gratuitement, à l'aide d'internet, aux trésors des grandes bibliothèques internationales et développer le multilinguisme.

Avr 2009

Bilinguisme et plurilinguisme en famille

Forum für die Zweisprachigkeit / Forum du bilinguisme

Die 1996 in Biel/Bienne ins Leben gerufene Stiftung Forum für die Zweisprachigkeit befasst sich mit den besonderen Problemen des Zusammenlebens verschiedener Sprachgruppen in einer zweisprachigen Stadt, im Kanton Bern und in einem mehrsrachigen Land. La fondation Forum du bilinguisme, créée à Bienne en 1996, a pour objectif la promotion du bilinguisme...

Lire la suite...

Avr 2009

Diversité linguistique et culturelle

Aktion "Lebendiges Deutsch" (Stiftung Deutsche Sprache)

Offizielle Webseite Was wollen wir? Wir wollen für jenes unbefangene Vertrauen in die eigene Muttersprache werben, wie es Engländern und Franzosen, Polen, Spaniern und Italienern selbstverständlich ist. Als Beitrag dazu werden wir jeden Monat zwei Vorschläge machen oder erbitten, welche griffigen und treffenden deutschen Wörter an die Stelle englischer...

Lire la suite...

Avr 2009

Diversité linguistique et culturelle

Die Schweizer Sprachenvielfalt/La diversité des langues en Suisse

Eine sozialhistorische Analyse der Transformationen der Sprachenordnung von 1848 bis 2000 Une analyse socio-historique des transformations de l'ordre constitutionnel des langues de 1848 à 2000 2. Auflage 2e édition   Collection Transversales / Langues, sociétés, cultures et apprentissages  Vol. 8...

Lire la suite...

Avr 2009
Avr 2009

Diversité linguistique et culturelle

Création d'un Observatoire démographique et statistique de l'espace Francophone

Source : Site de l'Agence Universitaire de la Francophonie   25 mars 2009   Le protocole d'entente créant l'Observatoire démographique et statistique de l'espace Francophone a été ratifié le 25 mars à Montréal en présence du secrétaire général de l'Organisation internationale de...

Lire la suite...

Avr 2009

Pratiques des langues vivantes

Les Suisses sont-ils polyglottes ? (document sonore)

Alexandre Duchêne: avec leurs quatre langues nationales, les Suisses sont-ils de parfaits polyglottes ?

2009.03.24

Alexandre Duchêne, directeur de l'Institut de plurilinguisme

Cliquez ici pour aller sur la page de Swissinfo et écouter le document

A écouter également : Plurilinguisme ou bilinguisme ?

Mar 2009
Mar 2009

Diversité linguistique et culturelle

De la diversité linguistique à l'éducation plurilingue (Conseil de l'Europe)

De la diversité linguistique à l’éducation plurilingue : 

Guide pour l’élaboration des politiques linguistiques éducatives en Europe

Le Guide pour l’élaboration des politiques linguistiques éducatives en Europe est organisé en trois parties :

Mar 2009

Langues, traduction et interprétation

Multilinguisme, traduction et dialogue interculturel (DGLFLF)

Le Conseil des ministres de l’Éducation, de la Jeunesse et de la Culture des 27 États membres de l’Union européenne a adopté, les 20 et 21 novembre 2008, une résolution relative à une stratégie européenne en faveur du multilinguisme. À cette occasion, la Présidence française du Conseil de l’Union...

Lire la suite...