L'acquisition des langues
Robots asistentes: beneficios para el aprendizaje de otro idioma en educación infantil
Las tecnologías digitales han revolucionado los métodos de enseñanza, las dinámicas de comunicación entre estudiantes y maestros, y el acceso a la información. Enseñar a los nativos digitales presenta una serie de retos, especialmente en lo que al alcance y presencia que dicha tecnología debe tener en las escuelas.
Aunque algunos estudios alertan de que la exposición a las pantallas...
Lire la suite...
L'acquisition des langues
Hoe geef je traumasensitief onderwijs aan NT2-leerlingen?
Bron: Tjipcast
Traumasensitief onderwijs voor NT2-leerlingen gaat verder dan alleen taalonderwijs. Het gaat over kinderen die een nieuwe wereld binnengaan: met een andere taal, andere gewoontes en vaak ervaringen die we niet kunnen zien, maar die wél voelbaar zijn in hun lijf, gedrag en concentratie. Hoe zorgen we ervoor dat deze leerlingen zich veilig voelen in onze klas, vertrouwen...
Lire la suite...
Plurilinguisme dans la recherche
Retour sur le webinaire « Plurilinguisme et publications scientifiques dans les Amériques »
Source : AUF, 27 octobre 2025
Le 7 octobre 2025, l’Université pontificale Javeriana et le Réseau international des Chaires Senghor de la Francophonie ont organisé un webinaire international et interdisciplinaire sur le thème « Plurilinguisme et publications scientifiques dans les Amériques ». L’événement s’inscrit dans les travaux de la Commission Recherche et Valorisation de la...
Lire la suite...
L'acquisition des langues
„Ganz schrecklich“ – Deutsche Eltern sprechen Englisch mit ihren Kita-Kindern
Quelle: Frankfurter Rundschau, 31.10.2025
Manche deutsche Eltern sprechen schon vor der Schule eine Fremdsprache mit ihren Kindern. Eine Dozentin erklärt, warum das problematisch ist.
Hamburg – In allen deutschen Bundesländern steht manchmal sogar ab der ersten Klasse eine Fremdsprache in der Grundschule auf dem Stundenplan – meist Englisch. Doch manchen Eltern reicht das nicht....
Lire la suite...
L'acquisition des langues
Por que mudamos de voz ao falar outro idioma
BBC News, 20 agosto 2025
Se você fala mais de um idioma, já deve ter notado: sua voz não soa igual.
Pessoalmente, percebo que meu tom fica mais fino em inglês, mais sutil e pausado em francês, e mais animado e rápido em espanhol — como se cada língua revelasse uma faceta diferente da minha personalidade.
Continuar lendo...
Éducation plurilingue et interculturelle
Voix plurilingues : repenser l’enseignement des langues (26 & 27 janvier 2026 à Sorbonne Université Abu Dhabi )
Ce colloque international vise à créer un espace de discussion sur les défis actuels dans le domaine de l'enseignement des langues. Le terme langue est volontairement envisagé ici dans sa dimension sociale, conçu comme le véhicule dynamique et vital de la communication verbale qui relie individus et communautés. Tout locuteur est un « acteur social », ainsi que...
Lire la suite...
L'acquisition des langues
¿Pueden los adultos aprender idiomas como los bebés?
Este artículo fue publicado originalmente en The Conversation.
Aprender un nuevo idioma a una edad avanzada puede ser una experiencia frustrante. Se da la paradoja de que, pese a que nuestros cerebros adultos, más maduros y experimentados, deberían hacernos más sencillo el aprendizaje, son los niños pequeños, analfabetos, los que adquieren idiomas con aparente facilidad.
Los bebés...
Lire la suite...
L'école face à la diversité culturelle
Taaldiversiteit op Amsterdamse scholen onderzocht
Bron: Universiteit van Amsterdam, 15 oktober 2025
Hoeveel verschillende talen en dialecten worden er gesproken op scholen in Amsterdam? Om dat te onderzoeken, voerden de stichting Taal naar Keuze en de UvA in de afgelopen weken inventarisaties uit op een groot aantal scholen voor voortgezet onderwijs in Amsterdam. Op 27 oktober, de verjaardag van de stad, worden de resultaten van het onderzoek...
Lire la suite...
Enseignement bilingue et international
Perché nella Svizzera plurilingue l’insegnamento bilingue non è lo standard
Fonte: tvsvizzera.it, 7 ottobre 2025
La Svizzera è spesso citata come esempio virtuoso di convivenza tra più lingue nazionali. Eppure, l’insegnamento bilingue nelle scuole pubbliche rimane un’eccezione: un dato che rivela molto su come la pluralità linguistica viene vissuta nel Paese.
Leggere il seguito....