Influence des outils de traduction en ligne sur le vocabulaire
Université de Fribourg, 28 janvier 2026
Les outils numériques d’aide à la traduction, comme Google Translate, DeepL ou LEO, sont désormais très répandus dans l’enseignement des langues étrangères. Selon une étude de l’Institut de plurilinguisme, les dictionnaires en ligne favorisent l’acquisition du vocabulaire et la précision formelle des textes, mais n’ont guère...
La diversité linguistique dans l’Internet (Daniel Pimienta)
La diversité linguistique dans l’Internet dans la deuxième édition de l’ouvrage de référence « De Babel à l’intelligence artificielle – Le plurilinguisme de Dante à nos jours », Christian Tremblay, José Carlos Herreras (coord.). Collection plurilinguisme, édité par l’Observatoire européen du plurilinguisme. ISBN : 9791042488130 – 1/2026 Description ...
PLURILINGUISME LITTÉRAIRE Revue internationale et interdisciplinaire (Appel à contributions, FR, EN, DE, ES, PO, IT)
APPEL À CONTRIBUTIONS DU PREMIER NUMÉRO*** (FR, EN, DE, ES, PO, IT) :
« La recherche sur le(s) plurilinguisme(s) littéraire(s) :
état des lieux et perspectives »
*** Voir l’intégralité de l’appel en six langues ici***...
Ces orques couleuses de bateaux communiquent dans une langue jamais entendue (Géo)
Chloé Gurdjian 20/01/2026, 18:37 Animaux
Dans le détroit de Gibraltar, un groupe d’orques intrigue autant qu’il inquiète les marins depuis plusieurs années. Les scientifiques viennent pourtant de découvrir chez ces cétacés un secret bien plus surprenant que leurs interactions avec les bateaux.
Depuis plusieurs années, elles inquiètent les navigateurs et fascinent...
Jornal O Despertar, 16 de Janeiro 2026
A Europa tem sofrido nas últimas décadas profundas transformações a nível geográfico, político, económico, cultural e linguístico, com a internacionalização das sociedades, a mundialização da economia, as mutações tecnológicas e a globalização planetária de múltiplas atividades. Essas transformações refletiram-se na vida dos...
Over eerste woorden, laatste woorden en hoe taal ons tot mens maakt.
Als een kind zijn eerste woordje zegt is dat een memorabel moment. Hetzelfde geldt voor de laatste woorden die iemand uitspreekt op zijn sterfbed. NEMO Kennislink sprak erover met Michael Erard. Meer lezen...
Le piège du tout-anglais expliqué aux Français par un Anglais (Donald Lillistone)
Editions Glyphe, ISBN/EAN 978-2-35285-134-9, 8 €, 70 pages
L’anglais domine le monde.
Constat fait, Donald Lillistone invite à une réflexion sur le lien fondamental entre langue et culture. Il distingue l’anglais et le « tout–anglais », ce biais qui menace la diversité culturelle.Avec confiance, Donald Lillistone réaffirme le rôle que chaque langue doit assumer, au nom...
Enseñar lenguas en la era de la traducción automática (Patrick Chardenet)
Lenguas extranjeras en tiempos de tecnología y traducción automática - una conferencia del Dr. Patrick Chardenet
¿Deberíamos seguir enseñando y aprendiendo idiomas en la era de las potentes tecnología de traducción automática y portátil? Encontrarán aquí con la experticia y desde el punto de vista de Patrick Chardenet, director del programa, Forum Mondial Héraclès, una serie de...
Harlequin, premier éditeur qui assume l'IA : les traducteurs se rebiffent
Source : Actualitté, 17 décembre 2025
Parfois moquée pour ses couvertures pastel et ses intrigues codifiées - tout en étant, paradoxalement, une vraie « école » où nombre de traductrices ont fait leurs armes - Harlequin, maison culte de la romance populaire, se retrouve au cœur d’une contestation inédite. Accusée par des traducteurs de basculer massivement vers la traduction...
Sprachen entdecken mit Wingy Wombat
Mit der digitalen Sprachen-Challenge Wombat macht der Bundeswettbewerb ein Angebot zur Sensibilisierung für Mehrsprachigkeit in den 4. Klassen. Dieses Angebot wird flankiert von Unterrichtsmaterial, um die Sprachen-Challenge ohne großen Mehraufwand in den Unterricht einzubinden.
Vom 12. - 30. Januar 2026 könnt ihr mit Wingy auf die Reise gehen.
Mehr...
Xavier North : "Il faut lire, lire, lire, lire " (radiofrance, 2 décembre 2025)
Le Haut fonctionnaire ou comme il se qualifie lui-même « diplomate de la culture », Xavier North, actuel président de l’Alliance française de Paris est l’invité de la 20e Heure.
Avec Xavier North, haut fonctionnaire, directeur de la coopération culturelle et du français au Quai d'Orsay de 2002 à 2004, Xavier North a animé et coordonné pendant 10 ans la...