Während der Corona-Pandemie wurden in der Schweiz Informationen zu Präventions- und Hygieneregeln deutlich häufiger übersetzt als Inhalte zu finanziellen Unterstützungsleistungen. Zu diesem Schluss kommt eine neue Studie der Universität Freiburg. Mehr lesen...
Svizzera: popolazione utilizza regolarmente più di una lingua
Fonte: Swissinfo.ch
Quasi i due terzi della popolazione svizzera utilizza regolarmente più lingue. Lo indica uno studio pubblicato oggi dall'Ufficio federale di statistica (UST), nel quale si precisa che l'inglese occupa una posizione di rilievo.
UFSC realiza II Encontro Nacional de Municípios Plurilíngues (II ENMP)
Fonte: IPOL, publicado em08/09/2025
A Cátedra UNESCO em Políticas Linguísticas para o Multilinguismo (UCLPM/UFSC), coordenada pelo Prof. Gilvan Muller de Oliveira, em parceria com o Instituto de Investigação e Desenvolvimento em Política Linguística (IPOL), coordenado pela Profa. Rosângela Morello, promoveu o II Encontro Nacional de Municípios Plurilíngues (II ENMP) nos dias 1 e...
Les accents, chefs d’orchestre insoupçonnés des interactions sociales
Original publié le 13 avril 2025
Imaginez que quelqu’un invite à dîner un ami dont la langue maternelle est différente de la sienne. Alors qu’il cuisine, il se laisse distraire et le repas finit par brûler. Une fois le détecteur de fumée arrêté, son ami fait une blague pour détendre l’atmosphère, quelque chose comme « Eh bien, j’ignorais tes talents de...
Zum Tag der Zweisprachigkeit mehr Französisch im Grossen Rat
Quelle: Swissinfo.ch,
Der bernische Grosse Rat hat den Tag der Zweisprachigkeit am Mittwoch zum Anlass genommen, vermehrt Französisch zu sprechen. Grossratspräsidentin Edith Siegenthaler (SP) führte auf Französisch durch die Debatten.
De la génétique des textes à la génétique des traductions : Le(s) chaînons manquant(s) (Olga Anokhina)
De la génétique des textes à la génétique des traductions : Le(s) chaînons manquant(s) in D. Padilha Pacheco da Costa & R. Jover-Faleiros (dir.), "D’une langue l’autre : le plurilinguisme littéraire dans la culture contemporaine", numéro thématique de Criação & Crítica, 2025, n°41/42, pp. 25-49.
Translation Studies, Multilingualism, Multilingual typography,...
Dans la presse : où il est question d'anglicismes, de manchots, des Bleus, et de Dieu ! (Franceinter, 4 septembre 2025)
OEP : Comment naissent les anglicismes ?
Revue de presse du 4 septembre 2025 : le "pebbling", ces messages implicites sur les réseaux sociaux ; la banlieue parisienne qui devient "hype" ; l'équipe de France de football qui lance sa campagne pour la Coupe du monde de 2026... et Dieu dans tout ça ?
On découvre un mot nouveau. Un anglicisme encore inconnu de nos...
Les clés d’un meilleur apprentissage des langues pour les personnes réfugiées
Original publié le 9 juin 2025
Apprendre une langue à l’âge adulte ne se fait pas toujours pour les mêmes raisons que lorsqu’on était enfant. Parfois, cet exercice devient un moyen de survivre à des évènements personnels imprévus, lorsque vous quittez votre pays car votre vie est en danger par exemple. Dans cette situation, il peut arriver que vous vous retrouviez dans un lieu où...
L’IA, une alliée pour la préservation des langues autochtones ?
Original publié le 31 juillet 2025
Des chercheurs et des roboticiens d’origine autochtone élaborent des solutions innovantes pour contribuer à la sauvegarde des langues en voie de disparition
Points clé à retenir : préserver les langues autochtones
Plus d’un tiers des plus de 6 000 langues que compte le monde risquent de disparaître, dont beaucoup sont parlées par des...
Mañana de subjuntivo, tarde de ‘pintxos’: ¿qué es el turismo lingüístico?
Beatriz López Medina, Profesora de Formación para el Bilingüismo y Didáctica de Lenguas Extranjeras. Técnico de Calidad en Educación Superior., Universidad Complutense de Madrid
Este artículo fue publicado originalmente en The Conversation. Lea el original.
Tourists go home. Este mensaje abiertamente hostil forma hoy parte del entorno en poblaciones que años atrás veían en sus...
Muitas línguas são faladas na Suíça, sendo o albanês uma das mais usadas
Gazeta Expresso, 18.08.25
A maioria da população da Suíça (86%) acredita que conhecer várias línguas nacionais é importante para a coesão nacional. Quase dois terços usam várias línguas regularmente no dia a dia. No entanto, o multilinguismo não se limita às línguas nacionais; o inglês é a língua estrangeira mais falada. É o que demonstram os resultados mais recentes da...